close

跟著預訂一起的試閱PART2!!

喔我要澄清雖然很虐但是保證是HE啦><

 

8月27日,訪客還真是出奇的多。

 

不及放下兔子就匆匆忙忙地拉開了大門,這次可不是快遞先生,而是一群男女,手上分別捧著大小禮物,眾人一見到是我應門,馬上興奮地炸了開來。

 

「你看,我就說肯定是clear開門,蛇足さん那個懶人怎麼可能自己應門。」

「賭輸的晚點多喝幾杯啊。」

「你們別囉嗦啦,clear生日快樂!」

 

門外的喧鬧讓我很想反射性關上大門,但想想那對鄰居似乎太失禮了,萬一明天門上被貼個紙條,蛇足さん不介意但我可是會非常介意的。

「你們……先進來吧。」

話才說完,幾個人就跟幼稚園小孩校外教學一樣,爭先恐後地硬是從不大的門框中一齊擠了進來,跟在後頭的蓮さん朝我無奈地笑了,順手替我帶上了門。

 

說起來我應該沒見過這些人,卻能喊出他們的名字--這是「clear」持有的記憶?但我卻不記得今天這日子是「我的生日」,總覺得有甚麼不大對勁。

但現在似乎也不是讓我細想的時候,因為得阻止眾人把亂丟東西外,還得找點東西招待他們。

糟糕了啊,這幾天一直不在狀況,家裡的東西又……

 

「怎麼沒看見蛇足さん?」

外面喧鬧中突然冒出了這麼一句,我才想起蛇足さん把自己關回實驗室後就沒有出來,明明裏頭也會看到有人拜訪,蛇足さん居然還龜縮在房裡不出來,甚至完全沒出聲,讓我幾乎忘記了這件事。

 

似乎是看見我準備起身去叫蛇足さん,ぽこた馬上伸手制止。

「你是壽星欸!這種事我來就好,我、最、擅、長、了。」

看見ぽこた露出那樣的笑容,系統跑出了微妙的警告,忍不住替蛇足さん默哀了三秒,話說回來,這對他而言應該也沒什麼,說不定只是跟趕蚊子一樣的揮揮手而已。

過不到五分鐘,蛇足さん就以手臂被ぽこた黏住的狀態走出來了。

 

「……來幹嘛啊?收拾很麻煩欸。」

「反正也不是你在收嘛。」

 

被塞了一罐啤酒的蛇足さん,很快就沒再抱怨,只是恰到好處的融入了喧嘩中,即使他自己並不大出聲,卻沒有脫離了整體。

忍不住感到羨慕,大家的應對都如此自然流暢,唯獨自己面對蛇足さん的時候會有說不上的阻礙。

這就是人跟機器人的差別吧。換作是「clear」,是不是也能從容地應付蛇足さん千奇百怪的任性要求?

 

不由得對這點感到悲哀,和人類一樣借酒澆愁,乾掉了手上的啤酒。

至少,機器人不會醉酒。

「唔,蛇足さん也會買這麼可愛的東西啊?」

一轉頭就看見ヲタみん抓起了我擱置在沙發上的布偶,從她埋進布偶中的緋紅臉頰來看,ヲタみん也喝了不少酒呢。其實不只ヲタみん,大家都陷入了微醺之中,但都還不忘要順手灌我幾杯酒,要不是自己是機器人,還真得醉倒在這了。

 

「不不,那怎麼看都是蛇足さん買給……」

nero此言一出,除了蛇足さん以外的目光,一秒從那隻兔子玩偶轉移到我身上,面對這麼多隻眼睛,自己也只能求救似的看向罪魁禍首,然而他仍舊若無其事地喝著酒。

 

「……那不是買給我的啦。」

 

像是賭氣一樣說出了實話,坐在一旁蛇足さん仍然不以為意,反而大家都笑了起來。

聽起來的確就跟玩笑話一樣,可以的話,我也想當作玩笑話一樣大笑。

 

可惜就連客套性的微笑都已僵在嘴角。

「好了,ヲタみん快把兔子還clear了,妳看他都要鬧彆扭了。」

鬧、鬧彆扭?自己還來不及加以反駁,バルシェ已經把兔子玩偶從ヲタみん的懷抱中拔出來,煞有其事地遞給我,看著バルシェ那樣認真的神情,如果不收下反而變成是自己不識趣,就真成了她所說的「鬧彆扭」了。

 

人類怎麼總是擅長於挖洞給人跳?而且還讓人不得不跳。

 

低著頭將兔子布偶拿了回來,就在好好地抱進懷中的同時,笑聲又起。

我想我已經無法理解人類對於「好笑」的定義了。只是這次,就連蛇足さん也跟著大笑起來,對一旁的傢伙投以埋怨的眼光,他卻對此視若無睹,反倒整個往我身上倒了上來。氣悶地想推開,轉過去才發現蛇足さん已經闔上眼睛睡了。

 

天曉得是裝的還是真的……但自己始終沒有推開他。

鬧騰了這麼久,這時間確實是晚了。而蛇足さん的昏睡彷彿是種暗號,在這之後眾人也漸漸感到疲倦,最後在蓮さん的催促下,也一個個和我們告別了。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    微曦 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()